# Dansk translation of acquia_connector (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team
# Generated from files:
# acquia_agent.pages.inc,v 1.5 2009/04/02 20:00:55 pwolanin
# acquia_agent_streams.inc,v 1.3 2009/04/02 20:00:55 pwolanin
# acquia_agent.install,v 1.4 2009/03/23 16:12:57 pwolanin
# acquia_agent.module,v 1.16 2009/05/06 06:52:02 goba
# acquia_agent.info,v 1.3 2009/01/21 23:40:02 pwolanin
# acquia_spi.info,v 1.3 2009/01/21 23:40:02 pwolanin
# acquia_spi.module,v 1.2 2008/12/30 17:05:34 pwolanin
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acquia_connector (6.x-1.7)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:23
msgid ""
"You are successfully communicating with the Acquia Network. To change the "
"subscription keys, click the %alter button."
msgstr ""
"Du kommunikerer nu med Acquia Network. Klik på %alter-knappen for at skifte "
"abonnementsnøgler."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:23;120
msgid "Alter settings"
msgstr "Skift indstillinger"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:36
msgid "Subscription active. Click here to go to the Acquia Network."
msgstr "Abonnement aktivt. Klik her for at gå til Acquia Network."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:53
msgid "Enhanced SSL security"
msgstr "Forbedret SSL-sikkerhed"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:55
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:55;199
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:56
msgid ""
"If enabled the Acquia Connector will attempty to verify Acquia server "
"identities before sending data.  May cause communication to fail, however, "
"depending on your local configuration."
msgstr ""
"Acquia Connector vil forsøge at bekræfte Acquia-servernes identitet før der "
"sendes data. Det kan føre til at kommunikationen mislykkes afhængigt af dine "
"lokale indstillinger."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:62
msgid "PHP has SSL support and may support this feature."
msgstr "PHP understøtter SSL og understøtter muligvis denne funktion."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:65
msgid "PHP does not have SSL support."
msgstr "PHP har ikke SSL-understøttelse."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:83
msgid ""
"Copy from <a href=\"@subscriptions-overview\">your subscriptions overview on "
"the Acquia Network</a>."
msgstr ""
"Kopi af <a href=\"@subscriptions-overview\">din abonnementsoversigt på "
"Acquia Network</a>."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:87
msgid "Acquia subscription identifier"
msgstr "Acquia abonnementsidentifikator"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:91
msgid "Identifier of this website (a public key)."
msgstr "Websitets identifikator (en offentlig nøgle)."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:96
msgid "Acquia subscription key"
msgstr "Acquia abonnementsnøgle"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:100
msgid "Key of this website (a private key)."
msgstr "Websitets nøgle (en privat nøgle)."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:105
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:113
msgid "Delete subscription information "
msgstr "Slet abonnementsinformation "

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:154
msgid "The Acquia configuration options have been saved."
msgstr "Acquia-indstillingerne er blevet gemt."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:169
msgid "Your Acquia configuration has been deleted."
msgstr "Dine Acquia-indstillinger er blevet slettet."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:201
msgid "Throttle"
msgstr "Throttle"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:203
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:204
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:205
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:211
msgid "Other"
msgstr "Anden"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:226;231
msgid "incompatible"
msgstr "inkompatibel"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:226
msgid "Incompatible with this version of Drupal core"
msgstr "Inkompatibel med denne version af Drupal-kernen."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:227
msgid ""
"This version is incompatible with the !core_version version of Drupal core."
msgstr ""
"Denne version er ikke kompatibel med version !core_version af Drupal-kernen."

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:231
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr "Inkompatibel med denne version af PHP"

#: acquia_agent/acquia_agent.pages.inc:236
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible with PHP "
"version !php_version."
msgstr ""
"Modulet kræver PHP version @php_required og er ikke kompatibelt med PHP "
"version !php_version."

#: acquia_agent/acquia_agent_streams.inc:50
msgid "Parse error. Not well formed"
msgstr "Fortolkningsfejl. Ikke velformet"

#: acquia_agent/acquia_agent_streams.inc:119
msgid "SSL error creating socket"
msgstr "SSL-fejl under oprettelse af socket"

#: acquia_agent/acquia_agent_streams.inc:271
msgid "SSL is not supported or setup failed"
msgstr "SSL er ikke understøttet eller opsætning mislykkedes"

#: acquia_agent/acquia_agent_streams.inc:278
#: acquia_agent/acquia_agent.module:111
msgid "acquia agent"
msgstr "acquia agent"

#: acquia_agent/acquia_agent_streams.inc:278
msgid "@message (@errno): %server - %method - <pre>@data</pre>"
msgstr "@message (@errno): %server - %method - <pre>@data</pre>"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:53
msgid ""
"Subscribe to the <a href=\"@acquia-network\">Acquia Network</a> to access "
"Network Services and Technical Support for your Drupal site.<br /> \n"
"To learn how Acquia can help you manage your Drupal site, visit the <a href="
"\"@acquia-ps\">Acquia Products &amp; Services page</a>.<br />\n"
"Once subscribed, please enter your subscription key and identifier on the <a "
"href=\"@settings\">settings page</a>.<br />\n"
"To turn this message off, disable the Acquia Network Connector modules."
msgstr ""
"Abonnér på <a href=\"@acquia-network\">Acquia Network</a> for at få adgang "
"til netværkstjenester og teknisk support til dit Drupal-site.<br />\n"
"Besøg siden <a href=\"@acquia-ps\">Acquia Products &amp; Services</a> for at "
"se hvordan Acquia kan hjælpe dig med at håndtere dit Drupal-site.<br />\n"
"Når du er tilmeldt kan du indtaste din abonnementsnøgle og -identifikator på "
"<a href=\"@settings\">indstillingssiden</a>.<br />\n"
"Deaktivér Acquia Network Connector modulerne for at slå denne besked fra."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:59
msgid ""
"If you have an <a href=\"@acquia-network\">Acquia Network subscription</a>, "
"please enter your subscription key and identifier on the <a href=\"@settings"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"Hvis du har et <a href=\"@acquia-network\">abonnement på Acquia Network</a>, "
"kan du indtaste din abonnementsnøgle og identifikator på <a href=\"@settings"
"\">indstillingssiden</a>."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:151
msgid "No information available from the Acquia Network"
msgstr "Ingen information til rådighed fra Acquia Network"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:302
msgid "!icon Subscription active (expires !date)"
msgstr "!icon Abonnement aktivt (udløber !date)"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:309
msgid "!icon Subscription not active"
msgstr "!icon Abonnement ikke aktivt"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:404
msgid ""
"The identifier you have provided does not exist in the Acquia Network or is "
"expired. Please make sure you have used the correct value and try again."
msgstr ""
"Den angivne identifikator eksisterer ikke på Acquia Network eller er "
"udløbet. Undersøg venligst om du har brugt den rette værdi og prøv igen."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:407
msgid ""
"Your Acquia Network subscription has expired. Please renew your subscription "
"so that you can resume using Acquia Network services."
msgstr ""
"Dit abonnement på Acquia Network er udløbet. Forny venligst dit abonnement "
"så du kan genoptage dine Acquia Network-tjenester."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:410
msgid ""
"Your server is unable to communicate with the Acquia Network due to a "
"problem with your clock settings. For security reasons, we reject messages "
"that are more than @time ahead of the actual time recorded by our servers. "
"Please fix the clock on your server and try again."
msgstr ""
"Din server kan ikke kommunikere med Acquia Network på grund af et problem "
"med dine tidsindstillinger. Af sikkerhedsgrunde afviser vi meddelelser som "
"er mere end @time nyere end den aktuelle tid registreret af vores servere. "
"Indstil venligst uret på din server og prøv igen."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:413
msgid ""
"Your server is unable to communicate with the Acquia Network due to a "
"problem with your clock settings. For security reasons, we reject messages "
"that are more than @time older than the actual time recorded by our servers. "
"Please fix the clock on your server and try again."
msgstr ""
"Din server kan ikke kommunikere med Acquia Network på grund af et problem "
"med dine tidsindstillinger. Af sikkerhedsgrunde afviser vi meddelelser som "
"er mere end @time ældre end den aktuelle tid registreret af vores servere. "
"Indstil venligst uret på din server og prøv igen."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:416
msgid ""
"The identifier and key you have provided for the Acquia Network do not "
"match. Please make sure you have used the correct values and try again."
msgstr ""
"Identifikatoren og nøglen som du har angivet for Acquia Network passer ikke "
"sammen. Undersøg venligst om du har brugt de rette værdier og prøv igen."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:419
msgid ""
"There is an error communicating with the Acquia Network at this time. Please "
"check your identifier and key and try again."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under kommunikationen med Acquia Network denne gang. "
"Undersøg venligst din identifikator og nøgle og prøv igen."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:111
msgid "HMAC validation error: <pre>@data</pre>"
msgstr "HMAC valideringsfejl: <pre>@data</pre>"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:32
msgid "Acquia settings"
msgstr "Acquia indstillinger"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:33
msgid "Connect your site to the Acquia Network."
msgstr "Forbind dit site til Acquia Network."

#: acquia_agent/acquia_agent.module:39
msgid "Manual update check"
msgstr "Manuel søgning efter opdateringer"

#: acquia_agent/acquia_agent.module:0
msgid "acquia_agent"
msgstr "acquia_agent"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:79;87;97
msgid "Acquia Network subscription status"
msgstr "Acquia Network abonnementstatus"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:81
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:82
msgid ""
"You can also <a href=\"@refresh-status\">manually refresh the subscription "
"status</a>."
msgstr ""
"Du kan også <a href=\"@refresh-status\">genopfriske abonnementstatus "
"manuelt</a>."

#: acquia_agent/acquia_agent.install:89
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:90
msgid ""
"You did not complete your signup to the Acquia Network. You can provide the "
"subscription identifier and the subscription key at the <a href=\"@settings"
"\">Acquia settings</a> page or try to <a href=\"@refresh-status\">manually "
"refresh the subscription status</a>."
msgstr ""
"Du har ikke gennemført din tilmelding til Acquia Network. Du kan angive "
"abonnementsidentifikatoren og -nøglen under <a href=\"@settings\">Acquia "
"indstillinger</a> er prøve at <a href=\"@refresh-status\">genopfriske "
"abonnementstatus manuelt</a>."

#: acquia_agent/acquia_agent.install:99
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:100
msgid ""
"Your subscription is expired or you are using an invalid identifier and key "
"pair. You can check the subscription identifier and the subscription key at "
"the <a href=\"@settings\">Acquia settings</a> page. Check <a href=\"@acquia-"
"network\">your subscription on the Acquia Network</a> for further status "
"information."
msgstr ""
"Dit abonnement er udløbet eller du bruger et ugyldig identifikator/nøgle-"
"par. Du kan tjekke abonnementsidentifikatoren og -nøglen under <a href="
"\"@settings\">Acquia indstillinger</a>. Se <a href=\"@acquia-network\">dit "
"abonnement på Acquia Network</a> for mere statusinformation."

#: acquia_agent/acquia_agent.install:108
msgid ""
"Drupal core requires @drupal_php_memory_limit, but to take advantage of all "
"the features of Acquia Drupal, we recommend @acquia_php_memory_limit (or "
"more)."
msgstr ""
"Drupal core kræver @drupal_php_memory_limit, men for at drage nytte af alle "
"funktionerne i Acquia Drupal anbefaler vi @acquia_php_memory_limit (eller "
"mere)."

#: (duplicate) acquia_agent/acquia_agent.install:113;133
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the file %"
"configuration-file and then restart your web server (or contact your system "
"administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Øg hukommelsesgrænsen ved at redigere memory_limit i %configuration-file og "
"derefter genstarte webserveren (eller kontakt din systemadministrator eller "
"udbyder for at få hjælp)."

#: (duplicate) acquia_agent/acquia_agent.install:116;136
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance with "
"increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Kontakt din systemadministrator eller udbyder for at få hjælp til at øge "
"PHPs hukommelsesgrænse."

#: acquia_agent/acquia_agent.install:120
msgid "PHP memory limit (Acquia Drupal)"
msgstr "PHP hukommelsesgrænse (Acquia Drupal)"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:123
msgid "@memory_minimum_limit (or more) is recommended"
msgstr "@memory_minimum_limit (eller mere) anbefales"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:192
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:195
msgid "Content: @label"
msgstr "Indhold: @label"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:197
msgid "Overriden"
msgstr "Tilsidesat"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:198
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: acquia_agent/acquia_agent.install:224
msgid "!view (broken filters: %filters)"
msgstr "!view (defekte filtre: %filters)"

#: (duplicate) acquia_agent/acquia_agent.install:131
msgid ""
"Your PHP memory limit is currently set at %current_memory_limit. Increasing "
"this to %memory_minimum_limit (or more) is recommended to help prevent "
"errors in the installation process and later during operation of the site."
msgstr ""
"Din PHP hukommelsesgrænse er i øjeblikket sat til %current_memory_limit. Det "
"anbefales at øge dette til %memory_minimum_limit (eller mere) for at "
"forhindre fejl i installationsprocessen eller senere ved brug af sitet."

#: (duplicate) acquia_agent/acquia_agent.install:146
msgid ""
"The Acquia Network Connector modules require a PHP version of at least 5.0."
msgstr "Acquia Network Connector modulerne kræver PHP version 5.0 eller nyere."

#: acquia_agent/acquia_agent.info:0
msgid "Acquia agent"
msgstr "Acquia agent"

#: acquia_agent/acquia_agent.info:0
msgid ""
"Allows Drupal to securely communicate with the Acquia Network, and checks "
"for updates to Acquia Drupal."
msgstr ""
"Lader Drupal kommunikere sikkert med Acquia Network og søger efter "
"opdateringer til Acquia Drupal."

#: acquia_agent/acquia_agent.info:0 acquia_spi/acquia_spi.info:0
msgid "Acquia Network Connector"
msgstr "Acquia Network Connector"

#: acquia_spi/acquia_spi.module:0
msgid "acquia_spi"
msgstr "acquia_spi"

#: acquia_spi/acquia_spi.info:0
msgid "Acquia site information"
msgstr "Acquia site-information"

#: acquia_spi/acquia_spi.info:0
msgid ""
"Sends a site profile including Acquia Drupal version, platform and module "
"information; number of posts, comments and users; as well as file hashes and "
"file metainformation on files in the system to the Acquia Network to "
"facilitate support and update notifications."
msgstr ""
"Sender en site-profil inklusiv Acquia Drupal version, platform og modul-"
"information; antal indlæg, kommentarer og brugere; samt fil-hashes og "
"metainformation om filer i systemet til Acquia Network for at fremme support "
"og opdateringsunderretninger."

#~ msgid "The server can't issue HTTP requests"
#~ msgstr "Serveren kan ikke lave HTTP forespørgsler"
