# $Id: de.po,v 1.3 2008/12/29 18:47:43 jvandyk Exp $
#
# German translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  workflow.admin.inc,v 1.4 2008/10/29 03:38:51 jvandyk
#  workflow_access.module,v 1.6 2008/08/18 03:04:13 jvandyk
#  workflow.pages.inc,v 1.2 2008/10/29 03:13:55 jvandyk
#  workflow.module,v 1.75 2008/10/29 03:13:55 jvandyk
#  workflow.info,v 1.4 2008/04/02 16:44:06 jvandyk
#  workflow_access.info,v 1.2 2008/04/02 16:44:07 jvandyk
#  workflow.views.inc,v 1.1 2008/09/18 02:49:25 jvandyk
#  workflow_views_handler_argument_state.inc,v 1.1 2008/09/18 02:49:25 jvandyk
#  workflow_views_handler_field_sid.inc,v 1.1 2008/09/18 02:49:25 jvandyk
#  workflow_views_handler_filter_sid.inc,v 1.1 2008/09/18 02:49:25 jvandyk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Workflow V6.x-1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-29 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: workflow.admin.inc:24;180
msgid "Workflow Name"
msgstr "Arbeitsablauf-Name"

#: workflow.admin.inc:30
msgid "Add Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"

#: workflow.admin.inc:45
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Es muss ein nicht-leerer Name für den Arbeitsablauf angegeben werden."

#: workflow.admin.inc:49
msgid "A workflow with the name %name already exists. Please enter another name for your new workflow."
msgstr "Es gibt schon einen Arbeitsablauf mit dem Namen %name. Es muss ein anderer Name für den neuen Arbeitsablauf eingegeben werden."

#: workflow.admin.inc:63
msgid "The workflow %name was created. You should now add states to your workflow."
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde erstellt. Jetzt sollten dem Arbeitsablauf Stati hinzugefügt werden."

#: workflow.admin.inc:87
msgid "Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow state associated with this workflow will have those workflow states removed."
msgstr "Soll %title wirklich gelöscht werden? Bei allen Beiträgen, die für diesen Arbeitsablauf einen Arbeitsablauf-Status zugewiesen haben, wird der Arbeitsablauf-Status entfernt."

#: workflow.admin.inc:89;596
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: workflow.admin.inc:90;497;521;597
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: workflow.admin.inc:91;598
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: workflow.admin.inc:105
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen Stati gelöscht."

#: workflow.admin.inc:119
#: workflow_access.module:58
msgid "author"
msgstr "Autor"

#: workflow.admin.inc:138
msgid "From"
msgstr "Von"

#: workflow.admin.inc:138
msgid "To"
msgstr "Nach"

#: workflow.admin.inc:148
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr "%role kann folgende Übergänge vornehmen:"

#: workflow.admin.inc:153;624
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: workflow.admin.inc:175
msgid "Workflow information"
msgstr "Arbeitsablauf-Informationen"

#: workflow.admin.inc:186
msgid "Comment for Workflow Log"
msgstr "Kommentar für das Arbeitsablauf-Protokoll."

#: workflow.admin.inc:190
msgid "Show a comment field in the workflow section of the editing form."
msgstr "Ein Kommenarfeld im Abschnitt ‚Arbeitsablauf‘ des Bearbeitungsformular anzeigen."

#: workflow.admin.inc:192
msgid "On the node editing form, a Comment form can be shown so that the person making the state change can record reasons for doing so. The comment is then included in the node's workflow history."
msgstr "Im Beitragsbearbeitungsformular kann ein Kommentar-Formular angezeigt werden, so dass jemand bei einem Statuswechsel Gründe dafür angeben kann. Der Kommentar wird dann in die Arbeitsablauf-Historie des Beitrags aufgenommen."

#: workflow.admin.inc:196
msgid "Show a comment field in the workflow section of the workflow tab form."
msgstr "Ein Kommentarfeld im Abschnitt ‚Arbeitsablauf‘ des Arbeitsablauf-Reiter-Formulars anzeigen."

#: workflow.admin.inc:198
msgid "On the workflow tab, a Comment form can be shown so that the person making the state change can record reasons for doing so. The comment is then included in the node's workflow history."
msgstr "Im Arbeitsablauf-Reiter kann ein Kommentar-Formular angezeigt werden, so dass jemand bei einem Statuswechsel Gründe dafür angeben kann. Der Kommentar wird dann in die Arbeitsablauf-Historie des Beitrags aufgenommen."

#: workflow.admin.inc:202
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Berechtigungen für den Reiter ‚Arbeitsablauf‘"

#: workflow.admin.inc:210
msgid "Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes that have a workflow."
msgstr "Die Rollen müssen ausgewählt werden, die Zugriff auf den Reiter ‚Arbeitsablauf‘ haben, wenn ein Beitrag einen Arbeitsablauf hat."

#: workflow.admin.inc:218;382
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: workflow.admin.inc:223
msgid "Permissions Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Berechtigungen"

#: workflow.admin.inc:242
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name bearbeiten"

#: workflow.admin.inc:245
msgid "From / To "
msgstr "Von / Nach"

#: workflow.admin.inc:249;254;456;569
#: workflow.pages.inc:121
#: workflow.module:425;912;978
msgid "(creation)"
msgstr "(Erstellung)"

#: workflow.admin.inc:278;450
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "Für diesen Arbeitsablauf sind keine Stati definiert."

#: workflow.admin.inc:297
msgid "A workflow with the name %name already exists. Please enter another name for this workflow."
msgstr "Es gibt schon einen Arbeitsablauf %name. Für diesen Arbeitsablauf muss ein anderer Name eingegeben werden."

#: workflow.admin.inc:303
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
msgstr "Der Arbeitsablauf muss einen nicht-leeren Namen erhalten."

#: workflow.admin.inc:318
msgid "Please give the author permission to go from %creation to at least one state!"
msgstr "Der Autor muss mindestens die Berechtigung haben, von %creation zu einem anderen Status zu gehen."

#: workflow.admin.inc:333
msgid "The workflow was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf wurde aktualisiert."

#: workflow.admin.inc:351
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %state bearbeiten"

#: workflow.admin.inc:362
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
msgstr "Einen neuen Status zum Arbeitsablauf %workflow hinzufügen"

#: workflow.admin.inc:367
msgid "State name"
msgstr "Status-Name"

#: workflow.admin.inc:372
#: workflow.module:23
msgid "Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were doing a meal workflow it may include states like <em>shop</em>, <em>prepare</em>, <em>eat</em>, and <em>clean up</em>."
msgstr "Es muss ein Name für den Status im Arbeitsablauf eingegeben werden. Ein Arbeitsablauf ‚Mahlzeit‘, würde zum Beispiel Stati wie <em>einkaufen</em>, <em>Essen zubereiten</em>, <em>essen</em> und <em>abwaschen</em> beinhalten."

#: workflow.admin.inc:376
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"

#: workflow.admin.inc:378
msgid "In listings, the heavier states will sink and the lighter states will be positioned nearer the top."
msgstr "In Listen sinken schwerere Stati nach unten und die leichteren Stati werden weiter oben platziert."

#: workflow.admin.inc:399
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für diesen Status eingegeben werden."

#: workflow.admin.inc:403
msgid "A state with the name %state already exists in this workflow. Please enter another name for this state."
msgstr "Es gibt in diesem Arbeitsablauf schon einen Status mit dem Namen %state. Für diesen Status muss ein anderer Name eingegeben werden."

#: workflow.admin.inc:410
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für den neuen Status eingegeben werden."

#: workflow.admin.inc:414
msgid "A state with the name %state already exists in this workflow. Please enter another name for your new state."
msgstr "Es gibt in diesem Arbeitsablauf schon einen Status mit dem Namen %state. Für den neuen Status muss ein anderer Name angegeben werden."

#: workflow.admin.inc:427
msgid "The workflow state was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status wurde aktualisiert."

#: workflow.admin.inc:431
msgid "The workflow state %name was created."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt."

#: workflow.admin.inc:488
#: workflow.module:73
msgid "Add state"
msgstr "Status hinzufügen"

#: workflow.admin.inc:491
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: workflow.admin.inc:494;517
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: workflow.admin.inc:532
msgid "State"
msgstr "Status"

#: workflow.admin.inc:533;541
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"

#: workflow.admin.inc:541;669
#: workflow.module:41;97
#: workflow.info:0;0
#: workflow_access.info:0
#: includes/workflow.views.inc:20;49;78;133
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"

#: workflow.admin.inc:545
msgid "No workflows have been added. Would you like to <a href=\"@link\">add a workflow</a>?"
msgstr "Es wurden keine neuen Arbeitsabläufe hinzugefügt. Soll <a href=\"@link\">ein Arbeitsablauf hinzugefügt</a> werden?"

#: workflow.admin.inc:577
msgid "State to be assigned to orphaned nodes"
msgstr "Status, der verwaisten Beiträgen zugewiesen wird"

#: workflow.admin.inc:594
msgid "Are you sure you want to disable %title (and all its transitions)?"
msgstr "Soll %title (und alle zugehörigen Übergänge) gelöscht werden?"

#: workflow.admin.inc:613
msgid "The workflow state %name was disabled."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht."

#: workflow.admin.inc:639
msgid "Each content type may have a separate workflow. The form for changing workflow state can be displayed when editing a node, editing a comment for a node, or both."
msgstr "Jeder Inhaltstyp kann einen eigenen Arbeitsablauf haben. Das Formular zum Ändern des Arbeitsablauf-Status kann beim Bearbeiten eines Beitrags, eines Kommentars oder bei beidem angezeigt werden."

#: workflow.admin.inc:652
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: workflow.admin.inc:653
#: workflow.pages.inc:82
#: workflow.module:386
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: workflow.admin.inc:660
msgid "Save workflow mapping"
msgstr "Arbeitsablauf-Zuordnung speichern"

#: workflow.admin.inc:669
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: workflow.admin.inc:669
msgid "Display Workflow Form for:"
msgstr "Arbeitsablauf-Formular anzeigen für:"

#: workflow.admin.inc:688
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr "Die Arbeitsablauf-Zuordnung wurde gespeichert."

#: workflow.admin.inc:62;104;430;612
#: workflow.module:305;492;499;509;525;572;1247;1283;0
msgid "workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"

#: workflow.admin.inc:62
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name wurde erstellt"

#: workflow.admin.inc:104
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen seinen Stati gelöscht"

#: workflow.admin.inc:430
msgid "Created workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt"

#: workflow.admin.inc:612
msgid "Disabled workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht"

#: workflow.admin.inc:578
msgid "Since you are disabling a workflow state, a node which is in that state will be orphaned, and must be reassigned to a new state. Please choose the new state."
msgid_plural "Since you are disabling a workflow state, @count nodes which are in that state will be orphaned, and must be reassigned to a new state. Please choose the new state."
msgstr[0] "Beim Löschen eines Arbeitsablauf-Status wäre ein Beitrag, der diesen Status hat, verwaist und es muss ihm ein neuer Status zugewiesen werden. Der neue Status muss ausgewählt werden."
msgstr[1] "Beim Löschen eines Arbeitsablauf-Status wären @count Beiträge, die diesen Status haben, verwaist und es muss ihnen ein neuer Status zugewiesen werden. Der neue Status muss ausgewählt werden."

#: workflow.pages.inc:28
msgid "Current state: !state"
msgstr "Aktueller Status: !state"

#: workflow.pages.inc:82
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: workflow.pages.inc:82
msgid "Old State"
msgstr "Alter Status"

#: workflow.pages.inc:82
msgid "New State"
msgstr "Neuer Status"

#: workflow.pages.inc:82
msgid "By"
msgstr "Von"

#: workflow.pages.inc:82
msgid "Workflow History"
msgstr "Arbeitsablauf-Protokoll"

#: workflow.pages.inc:84
msgid "*State is no longer available."
msgstr "*Status ist nicht mehr verfügbar."

#: workflow.pages.inc:145
msgid "Change %s state"
msgstr "Ändere Status %s"

#: workflow.pages.inc:153
msgid "Submit"
msgstr "Speichern"

#: workflow.module:19
msgid "You are currently viewing the possible transitions to and from workflow states. The state is shown in the left column; the state to be moved to is to the right. For each transition, check the box next to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only the \"production editor\" role may move a node from Review state to the Published state, check the box next to \"production editor\". The author role is built in and refers to the user who authored the node."
msgstr "Hier werden die möglichen Übergänge von und zu Arbeitsablauf-Stati angezeigt. Der Status wird in der linken Spalte angezeigt; der Status, zu dem gewechselt werden soll, steht rechts. Für jeden Übergang muss das Ankreuzkästchen für jede Rolle ausgewählt werden, die den Übergang vornehmen darf. Wenn zum Beispiel nur die Rolle ‚Chefredaktion‘ einen Beitrag vom Status ‚Durchsehen‘ zum Status ‚Veröffentlicht‘ wechseln darf, muss das Kästchen bei ‚Chefredaktion‘ ausgewählt werden. Die Rolle ‚Autor‘ ist eingebaut und bezieht sich auf den Benutzer, der den Beitrag erstellt hat."

#: workflow.module:21
msgid "To get started, provide a name for your workflow. This name will be used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr "Zunächst muss der Arbeitsablauf einen Namen erhalten. Der Name wird als Bezeichnung verwendet, wenn der Arbeitsablauf-Status beim Bearbeiten des Beitrags angezeigt wird."

#: workflow.module:25
msgid "Use this page to set actions to happen when transitions occur. To configure actions, use the <a href=\"@link\">actions settings page</a>."
msgstr "Auf dieser Seite können Aktionen festgelegt werden, die ausgelöst werden, wenn Übergänge stattfinden. Auf der Seite <a href=\"@link\">actions settings page</a>können Aktionen konfiguriert werden ."

#: workflow.module:236
msgid "Node deleted"
msgstr "Beitrag gelöscht"

#: workflow.module:306
msgid "@node_title is scheduled for state change to %state_name on !scheduled_date"
msgstr "Für @node_title ist ein zeitgesteuerter Statuswechsel zu %state_name festgelegt auf !scheduled_date"

#: workflow.module:354
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"

#: workflow.module:356
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"

#: workflow.module:357
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Zeitgesteuerten Statuswechsel festlegen auf"

#: workflow.module:374
msgid "Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no time is included, the default will be midnight on the specified date. The current time is: "
msgstr "Zeit im 24-Stunden-Format eingeben. Wenn keine Zeit enthalten ist, wird standardmäßig Mitternacht des angegebenen Datums verwendet. Die aktuelle Zeit ist:"

#: workflow.module:387
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr "Ein Kommentar für das Arbeitsablauf-Protokoll."

#: workflow.module:542
msgid "Change workflow state of post to next state"
msgstr "Ändere den Arbeitsablauf-Status eines Beitrages zum nächsten Status."

#: workflow.module:552
msgid "Change workflow state of post to new state"
msgstr "Ändere den Arbeitsablauf-Status eines Beitrages zum nächsten Status."

#: workflow.module:616
msgid "Target state"
msgstr "Ziel-Status"

#: workflow.module:617
msgid "Please select that state that should be assigned when this action runs."
msgstr "Der Status, der beim Ausführen der Aktion zugewiesen werden soll, muss ausgewählt werden."

#: workflow.module:623
msgid "Force transition"
msgstr "Übergang erzwingen"

#: workflow.module:624
msgid "If this box is checked, the new state will be assigned even if workflow permissions disallow it."
msgstr "Wenn dieses Ankreuzkästchen angekreuzt ist wird der neue Status auch dann zugewiesen, wenn die Arbeitsablauf-Berechtigungen dies nicht erlauben."

#: workflow.module:629
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: workflow.module:630
msgid "This message will be written into the workflow history log when the action runs. You may include the following variables: %state, %title"
msgstr "Diese Nachricht wird in das Arbeitsablauf-Protokoll geschrieben, wenn die Aktion läuft. Folgende Variablen können verwendet werden: %stat, %title"

#: workflow.module:631
msgid "Action set %title to %state."
msgstr ""

#: workflow.module:1120
msgid "Previous state deleted"
msgstr "Vorheriges Status gelöscht"

#: workflow.module:1350
msgid "view"
msgstr "anzeigen"

#: workflow.module:1390
msgid "When %type moves from %state to %target_state"
msgstr "Wenn %type von %state nach %target_state wechselt"

#: workflow.module:1402
msgid "Either no transitions have been set up or this workflow has not yet been assigned to a content type. To enable the assignment of actions, edit the workflow to assign permissions for roles to do transitions. After that is completed, transitions will appear here and you will be able to assign actions to them."
msgstr "Es wurden entweder keine Übergänge eingerichtet oder dieser Arbeitsablauf wurde noch keinem Inhaltstyp zugewiesen. Um Aktionen zuweisen zu können muss der Arbeitsablauf bearbeitet werden und Rollen die Berechtigung zugewiesen werden, Übergänge vorzunehmen. Danach erscheinen hier Übergänge, denen Aktionen zugewiesen werden können."

#: workflow.module:305
msgid "@node_title scheduled for state change to %state_name on !scheduled_date"
msgstr "Für @node_title ist ein zeitgesteuerter Statuswechsel zu %state_name festgelegt auf !scheduled_date"

#: workflow.module:492
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr "Versuch eines nicht bestehenden Übergangs (von %old nach %new)"

#: workflow.module:499
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new"
msgstr "Der Benutzer %user darf den Status nicht von %old auf %new setzen."

#: workflow.module:509
msgid "Transition vetoed by module."
msgstr "Übergang vom Modul verhindert."

#: workflow.module:525
msgid "State of @type %node_title set to @state_name"
msgstr "Status von %type %node_title wurde auf %state_name gesetzt"

#: workflow.module:572
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr "Der aktuelle Arbeitsablauf-Status für Beitrag %nid kann nicht ermittelt werden."

#: workflow.module:1247
msgid "Unable to get actions associated with a transition because the trigger module is not enabled."
msgstr "Mit einem Übergang verbundene Aktionen können nicht ermittelt werden, da das Trigger-Modul nicht aktiviert ist."

#: workflow.module:1283
msgid "Action %action has been unassigned."
msgstr "Die Zuweisung der Aktion %action wurde aufgehoben."

#: workflow.module:1350
msgid "content"
msgstr "Inhalt"

#: workflow.module:1350
msgid "%type: scheduled transition of %title."
msgstr "%type: zeitgesteuerter Übergang von %title."

#: workflow.module:33
msgid "administer workflow"
msgstr "Arbeitsablauf verwalten"

#: workflow.module:33
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr "Zeitplanung für Arbeitsablauf-Übergänge"

#: workflow.module:33
msgid "access workflow summary views"
msgstr "auf Arbeitsablauf-Zusammenfassungsansichten zugreifen"

#: workflow.module:44
#: workflow.info:0
msgid "Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node types."
msgstr "Ermöglicht es, beliebige Arbeitsabläufe zu erstellen und zuzuweisen."

#: workflow.module:48
msgid "Edit workflow"
msgstr "Arbeitsablauf bearbeiten"

#: workflow.module:56
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: workflow.module:64
msgid "Add workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"

#: workflow.module:81
msgid "Delete State"
msgstr "Status löschen"

#: workflow.module:89
msgid "Delete workflow"
msgstr "Arbeitsablauf löschen"

#: workflow_access.module:62
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffsberechtigung"

#: workflow_access.module:110
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status sehen können"

#: workflow_access.module:117
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status bearbeiten können"

#: workflow_access.module:124
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status löschen können"

#: workflow_access.module:165
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr "Zugriffsberechtigungen auf den Arbeitsablauf wurden aktualisiert."

#: workflow_access.module:0
msgid "workflow_access"
msgstr ""

#: workflow_access.info:0
msgid "Workflow access"
msgstr "Arbeitsablauf-Zugriff"

#: workflow_access.info:0
msgid "Content access control based on workflows and roles."
msgstr "Zugriffsberechtigungen, basierend auf Arbeitsabläufen und Rollen."

#: includes/workflow.views.inc:32
msgid "State weight"
msgstr "Status-Gewichtung"

#: includes/workflow.views.inc:33
msgid "The weight of the current workflow state that the node is in."
msgstr "Der Gewichtung des aktuellen Arbeitsablauf-Status in dem sich der Beitrag befindet."

#: includes/workflow.views.inc:41
msgid "Current state name"
msgstr "Aktueller Statusname"

#: includes/workflow.views.inc:42
msgid "The readable name of the workflow state that the node is in. (Less efficient, use only when click-sorting by state name.)"
msgstr "Der lesbare Name des Arbeitsablauf-Status, in dem sich der Beitrag befindet. (Weniger effizient, nur zum Sortieren nach Statusnamen verwenden.)"

#: includes/workflow.views.inc:61
msgid "Current state"
msgstr "Aktueller Status"

#: includes/workflow.views.inc:62;91
msgid "The current workflow state that the node is in."
msgstr "Der aktuelle Arbeitsablauf-Status, in dem sich der Beitrag befindet."

#: includes/workflow.views.inc:90
msgid "Scheduled state"
msgstr "Zeitplan-Status"

#: includes/workflow.views.inc:104
msgid "Scheduled time"
msgstr "Zeitplan-Zeit"

#: includes/workflow.views.inc:105
msgid "The time at which the node will change workflow states."
msgstr "Die Zeit, zu der der Beitrag Arbeitsablauf-Stati ändern wird."

#: includes/workflow.views.inc:121
msgid "Scheduled comment"
msgstr "Zeitplan-Kommentar"

#: includes/workflow.views.inc:122
msgid "A comment describing why the node was scheduled for state transition."
msgstr "Ein Kommentar, der beschreibt warum für den Beitrag ein Statusübergang geplant wurde."

#: includes/workflow.views.inc:145
msgid "Previous state"
msgstr "Vorheriger Status"

#: includes/workflow.views.inc:146
msgid "A workflow state that the node was in previously."
msgstr "Ein Arbeitsablaug-Status, in dem sich der Beitrag vorher befunden hat."

#: includes/workflow.views.inc:159
msgid "Previous time"
msgstr "Vorherige Zeit"

#: includes/workflow.views.inc:160
msgid "The time at which the node moved from one state to another."
msgstr "Die Zeit zu der ein Beitrag von einen Status in einen anderen gewechselt wurde."

#: includes/workflow.views.inc:176
msgid "Previous comment"
msgstr "Vorheriger Kommentar"

#: includes/workflow.views.inc:177
msgid "A comment describing why the node was moved from one state to another in the past."
msgstr "Ein Kommentar, der beschreibt warum der Beitrag in der Vergangenheit von einem Zustand in einen anderen gewechselt wurde."

#: includes/workflow_views_handler_argument_state.inc:35;44
#: includes/workflow_views_handler_field_sid.inc:15
#: includes/workflow_views_handler_filter_sid.inc:21
msgid "No state"
msgstr "Kein Status"

#: includes/workflow_views_handler_field_sid.inc:24
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Status"

#: includes/workflow_views_handler_filter_sid.inc:17
msgid "Workflow state"
msgstr "Arbeitsablauf-Status"



