# $Id: es.po,v 1.1.2.3 2010/03/07 18:33:24 markuspetrux Exp $
#
# Spanish translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  noderelationships.admin.inc,v 1.1.2.12 2009/07/05 09:01:56 markuspetrux
#  noderef_dialog.js,v 1.1.2.5 2009/07/07 17:08:29 markuspetrux
#  noderelationships.pages.inc,v 1.1.2.17 2009/08/21 22:57:02 markuspetrux
#  noderelationships.inc,v 1.1.2.17 2009/07/07 17:08:29 markuspetrux
#  noderelationships.module,v 1.1.2.20 2009/08/22 18:01:03 markuspetrux
#  noderelationships.translation.inc: n/a
#  noderelationships.info,v 1.1.2.4 2009/06/13 17:02:03 markuspetrux
#  admin.drag.js,v 1.1.2.3 2009/07/05 09:01:56 markuspetrux
#  admin.view_settings.js,v 1.1.2.4 2009/06/06 16:41:51 markuspetrux
#  node_form.js,v 1.1.2.5 2009/06/13 17:02:04 markuspetrux
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 10:24+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: noderelationships.admin.inc:41
msgid "Could not find relations for this content type."
msgstr "No se han encontrado relaciones para este tipo de contenido."

#: noderelationships.admin.inc:124
msgid "Referred from"
msgstr "Sa hece referencia desde"

#: noderelationships.admin.inc:132
msgid "Refers to"
msgstr "Se refiere a"

#: noderelationships.admin.inc:136
msgid "This panel displays an Entity Relationship Diagram (ERD) relative to the content type %type."
msgstr ""
"Este panel muestra un Diagrama de Relación de Entidades (DRE) "
"relativo al tipo de contenido %type."

#: noderelationships.admin.inc:229
msgid "Could not find node reference fields referring to other content types from %type."
msgstr ""
"No se han encontrado campos de referencia a nodos con referencias a "
"otros tipos de contenido desde %type."

#: noderelationships.admin.inc:233
msgid "This panel allows you to configure extra settings for <em>Node Reference</em> fields defined in the content type %type-name.\nYou can modify and/or clone (recommended) the default view for the <em>Search and reference</em> feature should you need to add more fields, filters or change any other option to suit your needs.\nThese extra options are available only to node reference fields configured to use the autocomplete widget."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:246;524 js/noderef_dialog.js:0
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: noderelationships.admin.inc:298;566
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar las opciones"

#: noderelationships.admin.inc:321;598
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Los cambios han sido guardados."

#: noderelationships.admin.inc:345
msgid "Reference field"
msgstr "Campo de referencia"

#: noderelationships.admin.inc:346
msgid "Referred types"
msgstr "Tipos referidos"

#: noderelationships.admin.inc:347;627
msgid "Required"
msgstr "Obigatorio"

#: noderelationships.admin.inc:348;628
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidad"

#: noderelationships.admin.inc:349
msgid "Search and reference view"
msgstr "Vista para buscar y referenciar"

#: noderelationships.admin.inc:350 noderelationships.pages.inc:554
msgid "Create and reference"
msgstr "Crear y referenciar"

#: noderelationships.admin.inc:353
msgid "Translate and reference"
msgstr "Traducir y referenciar"

#: noderelationships.admin.inc:374
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: noderelationships.admin.inc:399;697
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: noderelationships.admin.inc:399;697
msgid "No"
msgstr "No"

#: noderelationships.admin.inc:405;703
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: noderelationships.admin.inc:432
msgid "These options are available only for node reference autocomplete widgets."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:456
msgid "Could not find content types referring to %type."
msgstr "No se han encontrado tipos de contenido referenciando a %type."

#: noderelationships.admin.inc:460
msgid "This panel displays <em>Node Reference</em> fields that may refer to nodes of type %type.\nThese fields generate <em>back references</em> that you can easily display using a view on several regions (<em>Page</em>, <em>Tab</em> or <em>Fields</em>).\nYou can modify and/or clone (recommended) the default view should you need to add more fields, filters or change any other option to suit your needs.\nTo enable these <em>back references</em> just drag them to the region of your choice.\nBack references assigned to the <em>Page</em> and <em>Tab</em> regions can be reordered from this panel.\nBack references assigned to the <em>Fields</em> region can be reordered from the \"Manage fields\" panel."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:625
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: noderelationships.admin.inc:626
msgid "Referrer type/field"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:629
msgid "Back reference view"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:630
msgid "Back reference field"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:631
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: noderelationships.admin.inc:636
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: noderelationships.admin.inc:650
msgid "No items in this region"
msgstr "No hay elementos en esta región"

#: noderelationships.admin.inc:730;775 noderelationships.inc:534
msgid "Back references from @referrer-label in @referrer-type"
msgstr "Referencias hacia atrás para @referrer-label en @referrer-type "

#: noderelationships.admin.inc:734
msgid "This field will be automatically created when the form is submitted."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:782
msgid "Back reference settings"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:842
msgid "Back reference field settings"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:843
msgid "Back reference fields for the %type content type are created automatically from the settings specified in the <a href=\"@backref-settings\">back reference settings panel</a> for the %type content type."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:849
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: noderelationships.admin.inc:852
msgid "A human-readable name to be used as the label for the back references view displayed for this field in the %type content type."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:855
msgid "Referrer information"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:856
msgid "This section provides information about the node reference field that generates back references to the %type content type."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:861
msgid "Referrer type"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:867
msgid "Referrer field"
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:885;894
msgid "Add existing field: Back reference fields are managed by the Node Reference module automatically."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:947
msgid "The path assigned to this view is dynamically customized by the Node Relationships module."
msgstr ""

#: noderelationships.admin.inc:958
msgid "The tag assigned to this view is marked readonly because it is used to trigger the dynamic customizations of the view performed by the Node Relationships module."
msgstr ""

#: noderelationships.inc:14
msgid "Fields: Render back reference views as content fields"
msgstr ""

#: noderelationships.inc:15
msgid "Page: Render back reference views grouped on a single fieldset on main node view"
msgstr ""

#: noderelationships.inc:16
msgid "Tab: Render back reference views in separate relationships tab"
msgstr ""

#: noderelationships.inc:548
msgid "Back reference field created: %field"
msgstr ""

#: noderelationships.inc:559
msgid "Back reference field removed: %field"
msgstr ""

#: noderelationships.inc:690;736
msgid "Default view"
msgstr "Vista predeterminada"

#: noderelationships.inc:901;1126
msgid "Could not load field information to properly customize the view %view-name."
msgstr ""

#: noderelationships.inc:940 noderelationships.pages.inc:189
msgid "Back references from %referrer-label in %referrer-type-name for %referred-type-name: %node-title"
msgstr ""
"Referencias hacia atrás desde %referrer-label en %referrer-type-name "
"para %referred-type-name: %node-title "

#: noderelationships.inc:950
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: noderelationships.inc:979;1032
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: noderelationships.inc:1158
msgid "Search and reference %referrer-label"
msgstr "Buscar y referenciar %referrer-label "

#: noderelationships.inc:902;1127 noderelationships.pages.inc:120;139;460 noderelationships.module:0
msgid "noderelationships"
msgstr "noderelationships"

#: noderelationships.inc:902;1127
msgid "Could not load field information to properly customize the view %view-name (field: @field-name, type: @type-name)."
msgstr ""

#: noderelationships.pages.inc:30
msgid "This %type-name does not have relations."
msgstr "Este/Esta %type-name no tiene relaciones."

#: noderelationships.pages.inc:46
msgid "Related content"
msgstr "Contenido relacionado"

#: noderelationships.pages.inc:119;120
msgid "Could not locate %field in content type %type."
msgstr "No se ha podido encontrar %field en el tipo de contenido %type."

#: noderelationships.pages.inc:138;459;139;460
msgid "Could not load the view %view:%display."
msgstr "No se ha podido cargar la vista %view:%display."

#: noderelationships.pages.inc:417
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"

#: noderelationships.pages.inc:441
msgid "Translating @title from @lang-from to @lang-to"
msgstr "Traducir @title de @lang-from a @lang-to"

#: noderelationships.pages.inc:508
msgid "Currently selected %field"
msgstr "Seleccionado actualmente: %field "

#: noderelationships.pages.inc:527
msgid "Sort descending"
msgstr "Ordenar descendentemente"

#: noderelationships.pages.inc:527
msgid "Desc."
msgstr "Desc."

#: noderelationships.pages.inc:528
msgid "Sort ascending"
msgstr "Ordenar ascendentemente"

#: noderelationships.pages.inc:528
msgid "Asc."
msgstr "Asc."

#: noderelationships.pages.inc:529
msgid "Reset selection"
msgstr "Restablecer selección"

#: noderelationships.pages.inc:529
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: noderelationships.pages.inc:530
msgid "Close dialog and save changes"
msgstr "Cerrar diálogo y guardar cambios"

#: noderelationships.pages.inc:530
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: noderelationships.pages.inc:531
msgid "Close dialog and discard changes"
msgstr "Cerrar diálogo y cancelar cambios"

#: noderelationships.pages.inc:531
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: noderelationships.pages.inc:536
msgid "Search and reference multiple items at once"
msgstr "Buscar y referenciar múltiples elementos a la vez"

#: noderelationships.pages.inc:540
msgid "Selected items"
msgstr "Elementos seleccionados"

#: noderelationships.pages.inc:553
msgid "Search and reference"
msgstr "Buscar y referenciar"

#: noderelationships.translation.inc:178
msgid "Missing translation for !title."
msgstr "No se ha encontrado traducción para !title."

#: noderelationships.translation.inc:182
msgid "View @title [nid: @nid] in new window..."
msgstr ""

#: noderelationships.translation.inc:192
msgid "You can !translate now."
msgstr "Puedes !translate ahora."

#: noderelationships.translation.inc:193
msgid "translate and reference"
msgstr "traducir y referenciar"

#: noderelationships.translation.inc:197
msgid "Click here to translate and reference @title [nid: @nid] now."
msgstr "Sigue este enlace para traducir y referenciar @title [nid: @nid] ahora."

#: noderelationships.translation.inc:206
msgid "Translation of this reference is not supported."
msgstr "La traducción de esta referencia no está soportada."

#: noderelationships.module:126
msgid "Dynamically generated by the Node Relationships module."
msgstr ""

#: noderelationships.module:128
msgid "This view is dynamically customized by the Node Relationships module."
msgstr ""

#: noderelationships.module:155;202
msgid "Back reference"
msgstr ""

#: noderelationships.module:156
msgid "Display node back references."
msgstr ""

#: noderelationships.module:225
msgid "Back references view"
msgstr ""

#: noderelationships.module:230
msgid "Back references count"
msgstr ""

#: noderelationships.module:272
msgid "Node relationships"
msgstr "Relaciones entre nodos"

#: noderelationships.module:273
msgid "Back reference views for the following types: @types."
msgstr ""

#: noderelationships.info:0
msgid "Node Relationships"
msgstr "Node Relationships"

#: noderelationships.info:0
msgid "Provides methods to complete two way relationships between content types enhancing the features of node reference fields."
msgstr ""

#: noderelationships.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"

#: js/admin.drag.js:0
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: js/admin.drag.js:0
msgid "Changes will not be saved and Back reference fields will not be created until the <em>Save settings</em> button is clicked."
msgstr ""

#: js/admin.drag.js:0
msgid "Click here to disable this item"
msgstr ""

#: js/admin.view_settings.js:0
msgid "Edit view settings in new window..."
msgstr "Editar configuración de la vista en ventana nueva..."

#: js/node_form.js:0;0
msgid "View in new window..."
msgstr "Ver en una nueva ventana..."

#: js/node_form.js:0
msgid "View in new window... [disabled]"
msgstr "Ver en nueva ventana...[desactivado]"

#: js/node_form.js:0
msgid "Search and reference..."
msgstr "Buscar y referenciar..."

#: js/node_form.js:0
msgid "Search and reference multiple items at once..."
msgstr "Buscar y referenciar múltiples elementos a la vez"

#: js/node_form.js:0
msgid "Create and reference..."
msgstr "Crear y referenciar..."

#: js/noderef_dialog.js:0
msgid "Select: @value"
msgstr "Seleccionar: @value"

#: js/noderef_dialog.js:0
msgid "Sorry, you can only select @max values maximum."
msgstr "Sólo es posible seleccionar un máximo de @max valores."

#: js/noderef_dialog.js:0
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
