# Portuguese, Brazil translation of FileField Sources (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
# Generated from files:
#  filefield_sources.info,v 1.1 2009/04/17 00:20:12 quicksketch
#  filefield_sources.module,v 1.6 2010/02/26 12:39:35 quicksketch
#  imce.inc,v 1.4 2010/03/02 20:01:27 quicksketch
#  reference.inc,v 1.3 2010/03/02 19:20:13 quicksketch
#  remote.inc,v 1.5 2010/02/21 04:47:43 quicksketch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: filefield_sources.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"

#: filefield_sources.module:243,290
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: sources/imce.inc:91
msgid "browse"
msgstr ""

#: sources/imce.inc:96; sources/reference.inc:95
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: sources/remote.inc:128
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Apenas arquivos com as seguintes extensões são permitidos: "
"%files-allowed."

#: sources/imce.inc:31
msgid "File browser"
msgstr ""

#: sources/remote.inc:90
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: filefield_sources.module:101
msgid "File sources"
msgstr ""

#: filefield_sources.module:111
msgid "Enabled sources"
msgstr ""

#: filefield_sources.module:114
msgid ""
"Select the available locations from which this widget may select "
"files."
msgstr ""

#: filefield_sources.module:291
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Envie um arquivo do seu computador."

#: filefield_sources.module:311
msgid "The file does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."

#: filefield_sources.module:323
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr "O arquivo selecionado %name não pôde ser referenciado."

#: filefield_sources.info:0
msgid "FileField Sources"
msgstr "FileField Sources"

#: filefield_sources.info:0
msgid ""
"Extends FileField to allow referencing of existing files, remote "
"files, and server files."
msgstr ""
"Extende o FileField para permitir referenciamento de arquivos "
"existentes, remotos e do servidor."

#: sources/imce.inc:30
msgid "IMCE file browser"
msgstr ""

#: sources/imce.inc:32
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr ""

#: sources/imce.inc:91
msgid "No file selected"
msgstr ""

#: sources/imce.inc:132
msgid ""
"The selected file could not be used because the file does not exist in "
"the database."
msgstr ""

#: sources/reference.inc:21
msgid "Autocomplete reference textfield"
msgstr ""

#: sources/reference.inc:22
msgid "Reference existing"
msgstr ""

#: sources/reference.inc:23
msgid "Reuse an existing file by entering its file name."
msgstr ""

#: sources/reference.inc:123
msgid ""
"The referenced file could not be used because the file does not exist "
"in the database."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:21
msgid "Remote URL textfield"
msgstr ""

#: sources/remote.inc:22
msgid "Remote URL"
msgstr ""

#: sources/remote.inc:23
msgid "Download a file from a remote server."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:100,197
msgid "Starting transfer..."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:120
msgid "The remote URL must be a file and have an extension."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:155
msgid ""
"The remote file could not be transfered because access to the file was "
"denied."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:158
msgid "The remote file could not be transfered because it was not found."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:161
msgid "The remote file could not be transfered due to an HTTP error (@code)."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:170
msgid ""
"The remote file is %filesize exceeding the maximum file size of "
"%maxsize."
msgstr ""

#: sources/remote.inc:204
msgid "Transfering... (@current of @total)"
msgstr ""

