# translation of SB-cck-6.x-2.x-dev.po to
# translation of cck-6.x-2.x-dev.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SB-cck-6.x-2.x-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-03 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Damien Tournoud <damz@prealable.org>\n"
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: content.module:25
msgid ""
"The content module, a required component of the Content Construction Kit "
"(CCK), allows administrators to associate custom fields with content types. "
"In Drupal, content types are used to define the characteristics of a post, "
"including the title and description of the fields displayed on its add and "
"edit pages. Using the content module (and the other helper modules included "
"in CCK), custom fields beyond the default \"Title\" and \"Body\" may be "
"added. CCK features are accessible through tabs on the <a href=\"@content-"
"types\">content types administration page</a>. (See the <a href=\"@node-help"
"\">node module help page</a> for more information about content types.)"
msgstr ""
"Le module Content, composant obligatoire du kit CCK (Content Construction "
"Kit) permet aux administrateurs d'associer des champs personnalisés à des "
"types de contenus. Au sein de Drupal, les types de contenus servent à "
"définir les caractéristiques d'une publication, y compris le titre et la "
"description des champs affichés sur ses pages \"ajouter\" et \"éditer\". Le "
"module Content (et les modules auxiliaires inclus dans CCK) permet d'ajouter "
"des champs personnalisés en plus des champs par défaut \"Titre\" et \"Corps"
"\". Les fonctionnalités de CCK sont accessible via différents onglets sur la "
"<a href=\"@content-types\">page d'administration des types de contenus</a>. "
"(Voir la <a href=\"@node-help\">page d'aide du module Node</a> pour plus "
"d'informations sur les types de contenus)."

#: content.module:26
msgid ""
"When adding a custom field to a content type, you determine its type "
"(whether it will contain text, numbers, or references to other objects) and "
"how it will be displayed (either as a text field or area, a select box, "
"checkbox, radio button, or autocompleting field). A field may have multiple "
"values (i.e., a \"person\" may have multiple e-mail addresses) or a single "
"value (i.e., an \"employee\" has a single employee identification number). "
"As you add and edit fields, CCK automatically adjusts the structure of the "
"database as necessary. CCK also provides a number of other features, "
"including intelligent caching for your custom data, an import and export "
"facility for content type definitions, and integration with other "
"contributed modules."
msgstr ""
"Lorsque vous ajoutez un champ personnalisé à un type de contenu, vous "
"déterminez son type (c'est-à-dire s'il doit contenir du texte, des nombres "
"ou des références à d'autres objets) et la façon dont il doit être affiché "
"(en tant que champ ou zone de texte, liste de sélection, case à cocher, "
"bouton radio, ou champ à auto-complètement). Un champ peut présenter "
"plusieurs valeurs (par exemple, une \"personne\" peut disposer de plusieurs "
"adresses courriel) ou une seule (par exemple, un \"employé\" possède un "
"numéro d'identification unique). À mesure que vous ajoutez et modifiez des "
"champs, CCK ajuste automatiquement la structure de la base de données en "
"fonction. CCK propose également un certain nombre d'autres fonctionnalités, "
"par exemple un cache intelligent pour vos données personnalisées, des "
"fonctionnalités d'import et d'export pour les définitions de types de "
"contenus, ainsi qu'une intégration à d'autres modules provenant des "
"contributions."

#: content.module:27
msgid ""
"Custom field types are provided by a set of optional modules included with "
"CCK (each module provides a different type). The <a href=\"@modules"
"\">modules page</a> allows you to enable or disable CCK components. A "
"default installation of CCK includes:"
msgstr ""
"Des types de champs personnalisés sont proposés par plusieurs modules "
"optionnels inclus dans CCK (chaque module fournissant un type différent). La "
"<a href=\"@modules\">page des modules</a> vous permet d'activer ou de "
"désactiver des composants CCK. Une installation par défaut de CCK inclut :"

#: content.module:29
msgid ""
"<em>number</em>, which adds numeric field types, in integer, decimal or "
"floating point form. You may define a set of allowed inputs, or specify an "
"allowable range of values. A variety of common formats for displaying "
"numeric data are available."
msgstr ""
"<em>Number</em>, qui ajoute des types de champs numériques (formats entier, "
"décimal ou réel à virgule flottante). Vous pouvez définir un jeu ou un "
"intervalle de valeurs autorisées. Divers formats sont disponibles pour "
"l'affichage des données numériques."

#: content.module:30
msgid ""
"<em>text</em>, which adds text field types. A text field may contain plain "
"text only, or optionally, may use Drupal's input format filters to securely "
"manage rich text input. Text input fields may be either a single line (text "
"field), multiple lines (text area), or for greater input control, a select "
"box, checkbox, or radio buttons. If desired, CCK can validate the input to a "
"set of allowed values."
msgstr ""
"<em>Text</em>, qui ajoute des types de champs de texte. Un champ texte peut "
"contenir du texte brut uniquement ou, optionnellement, utiliser les filtres "
"des formats d'entrée que propose Drupal pour gérer en toute sécurité des "
"textes enrichis. Les champs de saisie de texte peuvent être constitués d'une "
"seule ligne (champ texte), de plusieurs lignes (zone de texte) ou, pour un "
"meilleur contrôle des valeurs saisies, une liste de sélection, des cases à "
"cocher ou des boutons radio. Si besoin, CCK peut valider les saisies sur la "
"base d'un ensemble de valeurs autorisées."

#: content.module:31
msgid ""
"<em>nodereference</em>, which creates custom references between Drupal "
"nodes. By adding a <em>nodereference</em> field and two different content "
"types, for instance, you can easily create complex parent/child "
"relationships between data (multiple \"employee\" nodes may contain a "
"<em>nodereference</em> field linking to an \"employer\" node)."
msgstr ""
"<em>Node Reference</em>, qui crée des références personnalisées entre nœuds "
"de Drupal. En ajoutant, par exemple, un champ <em>nodereference</em> et deux "
"types de contenus différents, vous pouvez facilement créer des relations "
"complexes de type parent/enfant entre données (par exemple plusieurs nœuds "
"\"employé\" peuvent présenter un champ <em>nodereference</em> pointant vers "
"un même nœud \"employeur\")."

#: content.module:32
msgid ""
"<em>userreference</em>, which creates custom references to your sites' user "
"accounts. By adding a <em>userreference</em> field, you can create complex "
"relationships between your site's users and posts. To track user involvement "
"in a post beyond Drupal's standard <em>Authored by</em> field, for instance, "
"add a <em>userreference</em> field named \"Edited by\" to a content type to "
"store a link to an editor's user account page."
msgstr ""
"<em>User reference</em>, qui crée des références personnalisées vers les "
"comptes des utilisateurs de votre site. En ajoutant un champ "
"<em>userreference</em>, vous pouvez créer des relations complexes entre les "
"utilisateurs de votre site et des publications. Ainsi, pour tracer "
"l'implication d'un utilisateur dans une publication (au delà du champ Drupal "
"standard <em>Écrit par</em>), vous pouvez ajouter à un type de contenu un "
"champ <em>userreference</em> intitulé \"Édité par\" pour enregistrer un lien "
"vers la page du compte utilisateur ayant édité la publication."

#: content.module:33
msgid ""
"<em>fieldgroup</em>, which creates collapsible fieldsets to hold a group of "
"related fields. A fieldset may either be open or closed by default. The "
"order of your fieldsets, and the order of fields within a fieldset, is "
"managed via a drag-and-drop interface provided by content module."
msgstr ""
"<em>Fieldgroup</em>, qui crée des groupes de champs liés. Les groupe de "
"champ peuvent être repliés, et vous pouvez choisir qu'ils soient dépliés ou "
"repliés par défaut. L'ordre des groupes de champs, ainsi que l'ordre des "
"champs au sein d'un groupe, est géré grâce à l'interface par glisser-déposer "
"fournie par le module Content."

#: content.module:35
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@handbook-"
"cck\">CCK</a> or the <a href=\"@project-cck\">CCK project page</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, reportez-vous à l'entrée de manuel en ligne "
"relative à <a href=\"@handbook-cck\">CCK</a> ou à la <a href=\"@project-cck"
"\">page du projet CCK</a>."

#: content.module:41
msgid ""
"Configure how this content type's fields and field labels should be "
"displayed when it's viewed in teaser and full-page mode."
msgstr ""
"Configurez ici la manière dont les champs et étiquettes de champs de ce type "
"de contenu doivent être affichées, lorsque le contenu est vu en mode résumé "
"ou en pleine page."

#: content.module:44
msgid ""
"Configure how this content type's fields should be displayed when it's "
"rendered in the following contexts."
msgstr ""
"Configurez ici la façon dont les champs de ce type de contenu doivent être "
"affichés lorsqu'il est rendu dans les contextes suivants."

#: content.module:48
msgid "Control the order of fields in the input form."
msgstr "Contrôlez ici l'ordre des champs dans le formulaire de saisie."

#: content.module:474
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: content.module:478
msgid "!title: !required"
msgstr "!title : !required"

#: content.module:481
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: content.module:1640
msgid "RSS Item"
msgstr "Élément de flux RSS"

#: content.module:1642
msgid "Search Index"
msgstr "Index de recherche"

#: content.module:1643
msgid "Search Result"
msgstr "Résultat de recherche"

#: content.module:1981
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: content.module:1984
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: content.module:1987
msgid "File attachments"
msgstr "Fichiers attachés"

#: content.module:557
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr "Mise à jour du type de champ %type avec le module %module."

#: content.module:564
msgid "Updating widget type %type with module %module."
msgstr "Mise à jour du type de widget %widget avec le module %module."

#: content.module:84
msgid "Use PHP input for field settings (dangerous - grant with care)"
msgstr ""
"Utiliser du code PHP pour le paramétrage des champs (dangereux - à "
"n'autoriser qu'avec précautions)"

#: content.module:125
msgid "Manage fields"
msgstr "Gérer les champs"

#: content.module:134
msgid "Display fields"
msgstr "Afficher les champs"

#: content.module:143
msgid "General"
msgstr "Général"

#: content.module:149
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: content.module:177
msgid "Remove field"
msgstr "Supprimer un champ"

#: content.info:0 includes/content.views.inc:54;91
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: content.info:0
msgid "Allows administrators to define new content types."
msgstr "Permet aux administrateurs de définir des nouveaux types de contenu."

#: content.info:0 modules/content_copy/content_copy.info:0
#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
#: modules/nodereference/nodereference.info:0 modules/number/number.info:0
#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0 modules/text/text.info:0
#: modules/userreference/userreference.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"

#: examples/example_field.php:107 examples/simple_field.php:115
#: modules/text/text.module:49 modules/text/text.info:0
msgid "Text"
msgstr "Texte"
